<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>Nikse's blog</title><link>http://www.nikse.dk</link><description>Subtitle Edit and other stuff</description><item><title>SE on OS X</title><description>&lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; is mainly a windows application, but due to &lt;a href="www.mono-project.com/"&gt;Mono&lt;/a&gt; it also &lt;a href="http://www.sub-talk.net/topic/2751-subtitle-edit-for-ubuntu-troubleshoting-tips-and-tricks/page__pid__14491"&gt;works reasonably on Linux&lt;/a&gt; (I use Ubuntu).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, I don't have a mac or know anything about macs, but kuhnboy has &lt;a href="http://kuhnboy.blogspot.com/2012/04/scrape-blu-raydvd-subtitles-and-create.html"&gt;SE up and running on OS X with Tesseract ocr&lt;/a&gt;. Nice :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634702455180000000</link><pubDate>Tue, 17 Apr 2012 07:45:18 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2.7</title><description>&lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; 3.2.7 is &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;now released&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Change log:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;New: Finnish language - thx Veikko&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Can now import binary subtitle format Cheetah Caption&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: VLC audio extraction now generates smaller wave file - thx utocne (transcoding parameters now in Settings.xml)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Added "Find text" to Point Sync + Set Sync Point - thx eMWu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Unbreak/auto-break buttons now also work on selected lines - thx XhmikosR&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: EBU stl now also accepts STL 24 (besides STL25/STL30) - Thx Axel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Added shortcut for split line at cursor position - Thx Daniela&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Basque language file updated - thx Xabier Aramendi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash in "Fix common errors" - thx Dragan B&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: New-line character in Final Cut Pro Xml format - thx Axel Schmidt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug in "Import plain text" regarding "Auto split text"&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash in AutoBr line&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash/skip-subtitle-bug in vobsub reading - thx T.S.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash when reading vobsub files with errors - thx Sofiaguy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: EBU stl format reading now skips user data - thx Peter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Fixed crash in MPlayer due to unknown frame rate&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Note: &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/detail?name=SE327.zip"&gt;Portable version&lt;/a&gt; also works on Linux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634700067910000000</link><pubDate>Sat, 14 Apr 2012 13:26:31 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2.6</title><description>A minor update brings &lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; up to &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;version 3.2.6&lt;/a&gt; - can now again fix overlapping time codes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Change log:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;New: Added new subtitle formats - now 100 subtitle formats supported :)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Adjust mode improved a bit and also two new shortcuts - thx Deanna/Seamlik&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Focus correct list view line after merging/deleting - thx Verteller&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Minor improvements to ocr (missing '.' with small fonts sometimes) - thx Bas&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Overlapping time codes (regression from 3.2.4) - thx menes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: PAC line numbers beyond 255 is now written correctly&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: First line in PAC files no longer messes up time-line/waveform - thx Peter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Second line alignment in export images in some cases - thx Juan&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Fixed italics/bold in Dvd Studio Pro format - thx Mikko&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;Note: &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/detail?name=SE326.zip"&gt;Portable version&lt;/a&gt; also works on Linux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634686139780000000</link><pubDate>Thu, 29 Mar 2012 10:32:58 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2.5</title><description>&lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; is now out in &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;version 3.2.5&lt;/a&gt; with some nice fixes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Change log:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;New: Added new subtitle formats (now +90!)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Fix common errors - thx Trottel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Optimized Fix Common OCR Errors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash in fix common errors (remove unneeded spaces) - thx menes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Merge selected lines with 2+ lines - thx Verteller&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Prompt for save changes when opening new sub (if changed) - thx Chris&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: No save prompt if subtitle is not changed (but was) - thx XhmikosR&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Context menu normal/italic in ocr window - thx cipry&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Editing search type for "Multiple replace"&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Wrong positioning of some texts (mostly at startup) - thx Trottel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash in image export (due to blank lines) - thx Mahdi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Line-breaking now works better with font tags - thx Trottel/XhmikosR&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Moving subtitles in timeline (waveform/spectrogram) with mouse is now fast again&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Note: &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/detail?name=SE325.zip"&gt;Portable version&lt;/a&gt; also works on Linux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634676740990000000</link><pubDate>Sun, 18 Mar 2012 13:28:19 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2.4</title><description>&lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;Version 3.2.4&lt;/a&gt; of &lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; is out now :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Change log&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;New: Arabic language file - thx Zakaria Farah Abu Wael&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Export to VobSub format&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added new subtitle formats (now ~90!)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added export to FAB image script&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added import of XSub from DivX files (use File -&gt; Open)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Updated Basque languaged file - thx Xabier Aramendi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Export images alignment - thx Marcin&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Export images can now use bold font&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Many improvements to fix common errors - thx Majid&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Settings -&gt; Word lists -&gt; "Ocr fix list" is now sorted - thx Majid&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Main window now lists all encodings&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Current pos in time line (waveform) does not jump when using VLC/MPlayer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Subtitle text box now shows vertical scroll-bar when 3+ lines&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Go to next/prev sub (or double click in time line) will center selected &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: line in listview - thx Sean/vmb/Leszek&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Multiple replace can now move items up/down - thx Majid&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Improved support for the SCC format&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Optimized Fix Common Errors + startup&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Export to Blu-ray sup timestamps&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash in Visual Sync - thx XhmikosR&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Incorrect timestamps in MicroDVD format after using "Set start time and offset the rest" + a few more buttons - thx whuras&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug in replace when showing original subtitle - thx Krystian&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug in auto break lines regarding italic tags - thx Majid&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash when merging lines (original sub) in some cases - thx Krystian&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug when saving framerate with "," instead of "." - thx yannick&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Wrong time codes when appending frame based subs - thx Klos&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: MPlayer works much better now, also on Linux. Use MPlayer2 for precise seeking&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash (memory leak) when exporting images from a vobsub - thx Pete&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug in Fix common errors with uncheck fix quotes -  thx jofafrazze&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug in Import plain text when only non-English letters - thx Jasper&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Now detects encoding when opening son files - thx Jørgen&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;Note: &lt;a href="http://subtitleedit.googlecode.com/files/SE324.zip"&gt;Portable version&lt;/a&gt; also works on Linux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634670592200000000</link><pubDate>Sun, 11 Mar 2012 10:40:20 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit Online</title><description>I've started working on an online version of Subtitle Edit in HTML5. It's will ONLY work on newer browsers (no IE 6-8).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/Online"&gt;Give it a test drive&lt;/a&gt; and let me know how it works!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634639631080000000</link><pubDate>Sat, 04 Feb 2012 14:38:28 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2.3</title><description>&lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; 3.2.3 is &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;now finally out&lt;/a&gt; with lots of minor improvements and fixes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Change log&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;New: Added Brazilian Portuguese - thx XXXXXXXXXX&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added Italian language file - thx Maff&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added Portuguese (Portugal) language file - thx Ricardo Perdigão&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added Japanese language file - thx Nardog&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added Spanish language file - thx m2s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Support for subtitle format AvidCaption - thx Laszlo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Support for F4 subtitle formats - thx Fred&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Export to Blu-ray sup format&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Updated Tesseract to 3.01. Now includes (some) italic detection + adds support for Arabic, Hebrew, Hindi and Thai&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Undo improved so it also works for textbox + redo (Ctrl+Y)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Many new configurable shortcuts (e.g. for fullscreen video player)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: OCR tweaked a bit + BluRay sup files are processed faster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: TextBox with current subtitle now shows cursor position - thx Leszek&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Subtitle format PAC much improved - thx Peter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Subtitle format FCP Xml improved - thx Ulrik&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Subtitle format D-Cinema improved - thx Karam&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Splitting of lines - Thx Trottel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Auto break lines - thx Majid&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Some fixes for Fix common errors/Remove text for HI - thx Majid&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Optimized Fix Common Errors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: DirectShow can now also play audio-only files&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash when setting Options - thx karmazyn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash in set color (or set font) - thx LEO33&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash/freeze when loading large subtitle files - thx Ulrik&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug when clicking in list view while running ocr - thx sialivi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: De-selecting text in textbox via single click - thx XhmikosR&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Possible crash in spell check + German dictionary should work&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Missing save/load of a fix common errors setting - thx menes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Removed Microsoft translate as it's useless with new quotas&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Milliseconds in timed text - thx Calle&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Names with spaces now works in spell check - thx Dr. jackson&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Do not use frame rate if it's zero (audio files) - thx dixie.fever&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Possible crash when saving xml files - thx Peter&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Enjoy :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;15/1 Edit: New portable versions uploaded due to wrong tesseract (ocr) - thx kalehrl for reporting this!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634620635740000000</link><pubDate>Fri, 13 Jan 2012 14:59:34 GMT</pubDate></item><item><title>SE 3.2.3 Beta 3</title><description>&lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;SE 3.2.3 Beta 3&lt;/a&gt; contains several fixes, new subtitle formats, and improved undo code (now also with redo - Ctrl+y) and latest version of the ocr engine Tesseract.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now includes Dutch (thx minouhse), Italian (thx Maff), Portuguese (Brazil, thx XXXXXXXXXX), Japanese (thx Nardog), and Spanish (thx m2s).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let me know if you experience crashes/bugs or have suggestions about default values or shortcuts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;24-12: Updated to beta 3&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634590579180000000</link><pubDate>Fri, 09 Dec 2011 20:05:18 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2.2</title><description>A minor update of &lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; to version 3.2.2 &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;is now out!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Change log:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;New: Added German language file - thx JW 301&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added Greek language file - thx The Rabbit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Some basic support for subtitle format WebVTT&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Some basic support for subtitle format SCC&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Updated Basque language file - thx xabier aramendi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Drag-and-drop support in textbox - thx vmb&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Possible crash when saving ebu files&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Possible crash when fixing italics - thx StainlessS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug when editing time codes - issue 46, thx mobo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Memory leak in spell check - thx thx aMvEL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: WinXP crash when ocr'ing blu-ray/SON - thx edea&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Can now acutally use MPlayer2 on windows - thx rotulos1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: A (rare) crash in change casing - fix names&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug in format Timed Text draft - thx Thomas&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Can now use Chinese traditional tesseract ocr dictionary&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Several of the portable versions were missing a dll file, but that should also be fixed now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634546506330000000</link><pubDate>Wed, 19 Oct 2011 19:50:33 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2 for Linux</title><description>&lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/detail?name=SE32Linux.zip"&gt;SE 3.2 for Linux is out&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This works well for me on Ubuntu, but my knowledge of Linux is rather small, so... ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634544801450000000</link><pubDate>Mon, 17 Oct 2011 20:29:05 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2</title><description>Subtitle Edit 3.2 &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;is now out!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Change log:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;NEW: Can now display audio spectrogram (and/or waveform)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate, Flash xml, YouTube annotations and more&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Most important shortcuts in Options -&gt; Settings&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Export bdn-xml/images + import/ocr bdn-xml/images&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Added "Point sync via other subtitle" (thx ioannis)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Tools -&gt; Make empty translation from current subtitle (thx vmb)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Tools -&gt; Show original text in audio/video previews (thx vmb)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Command line conversion between subtitle formats  (Example: subtitleedit /convert *.srt microdvd - thx Carl)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Subtitle preview font size (below video player) is now available in  Options -&gt; Settings&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Edit -&gt; Select all&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: List view context menu: Copy as text to clipboard (you can also use ctrl+c/ctrl+v)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Text box context menu -&gt; Split line at cursor position (thx DrJackson)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Import+ocr of blu-ray sup files inside matroska files&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Import subtitles from mp4/mv4 files&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Now remembers undocked controls pos/size&lt;/li&gt;&lt;li&gt;NEW: Customizable shortcut for Adjust mode: Set current subtitle end time at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End, thx Bavo)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;IMPROVED: OCR unknown words highlighting now works better (thx sialivi)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;IMPROVED: OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more (thx Zoltan)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;IMPROVED: OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved&lt;/li&gt;&lt;li&gt;IMPROVED: Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?", or "!" (optional)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;IMPROVED: Can now read Adobe Encore files starting with line numbers (thx Pier)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;IMPROVED: Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles (thx Rebecca)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;IMPROVED: Improved Remove text for HI (thx sialivi/aMvEL)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;IMPROVED: Undo now also works for original subtitle (thx Trottel)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Adjust all times did not work for MicroDvd (thx Wolf)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrambled images&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom background color&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Fixed too much cropping for VobSub pictures&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Now removes empty Unicode white spaces from Google translate&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Crash when entering invalid text in source view (thx Frédéric)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two new variants (thx Jacob)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of sub (thx Jacob)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;FIXED: Fixed incorrect undo when working with waveform (thx Trottel/vmb)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Thx for all the feedback, and thx to XhmikosR for creating windows installer + thx to Sergey Leonov for gfx!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enjoy :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634536762390000000</link><pubDate>Sat, 08 Oct 2011 13:10:39 GMT</pubDate></item><item><title>Call for translaters</title><description>SE 3.2 final should be out soon. &lt;br /&gt;If you can update any of these language files let me know: &lt;s&gt;Spanish&lt;/s&gt;, &lt;s&gt;Hungarian&lt;/s&gt;, &lt;s&gt;Italian&lt;/s&gt;, &lt;s&gt;Japanese&lt;/s&gt;.&lt;br /&gt;New translations can be &lt;a href="http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/Help#translate"&gt;made like this&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;The installer can localized by translating &lt;a href="http://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk/installer/Custom_Messages.iss"&gt;this file&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, note that Google is &lt;a href="http://blog.gts-translation.com/2011/05/30/why-larry-page-killed-google-translate-api-and-other-assorted-thoughts/"&gt;closing their free translation API&lt;/a&gt; - and Microsoft is also announcing a &lt;a href="http://social.msdn.microsoft.com/Forums/en-US/microsofttranslator/thread/c71aeddd-cc90-4228-93cc-51fb969fde09"&gt;new pricing structure&lt;/a&gt; for their translation API :(&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634518470810000000</link><pubDate>Sat, 17 Sep 2011 09:04:41 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2 RC1</title><description>&lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; 3.2 is now out in &lt;a href="http://subtitleedit.googlecode.com/files/SE32RC1.zip"&gt;RC1&lt;/a&gt;!&lt;br /&gt;The release contains mostly fixes - especially for history/undo/waveform + edit of original subtitle + yet more subtitle formats (SE now supports 60+ formats!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please report any bugs/crashes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Languages included: Chinese, Czech, Danish, English, Polish, and Swedish - thx to the translators :)&lt;br /&gt;Languages in need of update: &lt;s&gt;Bulgarian&lt;/s&gt;, Spanish, &lt;s&gt;Basque&lt;/s&gt;, &lt;s&gt;French&lt;/s&gt;, Hungarian, Italian, Japanese, &lt;s&gt;Romanian&lt;/s&gt; and &lt;s&gt;Serbian&lt;/s&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634501566980000000</link><pubDate>Sun, 28 Aug 2011 19:31:38 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2 Beta 3</title><description>SE 3.2 b3 has improved vobsub reading + much improved ocr via image compare + the usual minor bug fixes and minor improvements ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;Go ahead and download!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happy summer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634452955980000000</link><pubDate>Sun, 03 Jul 2011 13:13:18 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.2 Beta 1</title><description>Many small fixes + some new features like:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Tools: Start new empty translation from existing sub&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Audio spectrogram (must be enabled in options)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sync via existing subtitle&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Many new subtitle formats&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;More info in &lt;a href="http://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk/src/ChangeLog.txt"&gt;Change log&lt;/a&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;Download it here&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634430655630000000</link><pubDate>Tue, 07 Jun 2011 17:46:03 GMT</pubDate></item><item><title>SE now available in Basque and Czech</title><description>&lt;a href="/SubtitleEdit"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; is now &lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;available in Basque (thx Xabier Aramendi) and Czech (thx Trottel)&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, &lt;a href="http://subtitleedit.googlecode.com/files/SE32PreLinux.zip"&gt;a Linux version for testing is out&lt;/a&gt; (thx Hawke for Linux info/testing).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634412577440000000</link><pubDate>Tue, 17 May 2011 19:35:44 GMT</pubDate></item><item><title>SE now available in Italian and Hungarian</title><description>&lt;a href="/SubtitleEdit/"&gt;Subtitle Edit&lt;/a&gt; is now available in Italian (thx Marco A.) and Hungarian (thx &lt;a href="http://zityisoft.fw.hu"&gt;zityisoft.fw.hu&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;Go to downloads&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Update: Japanese is now also available - thx Nardog :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634359443770000000</link><pubDate>Thu, 17 Mar 2011 07:39:37 GMT</pubDate></item><item><title>Working on website...</title><description>I'm trying to convert my website to &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Model–view–controller"&gt;MVC&lt;/a&gt;/&lt;a href="http://weblogs.asp.net/scottgu/archive/2010/07/02/introducing-razor.aspx"&gt;Razor&lt;/a&gt;/&lt;a href="http://jquery.com/"&gt;JQuery&lt;/a&gt; :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634357324920000000</link><pubDate>Mon, 14 Mar 2011 20:48:12 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.1</title><description>Yet another huge release :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Change log:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;New: Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Auto-backup (never, every minute, every 5th minute, or every 15th minute - thx swedelandster)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Video player/controls/wave form can now be un-docked (e.g. for ppl for multiple monitors)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Spell check via Word (Options -&gt; Settings:General -&gt; Spell checker)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Edit original subtitle (Options -&gt; Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx for testing Luis)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Wave form control can adjust play rate (slow, normal, fast, and very fast - vlc player only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx Frederic)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Now remembers video file and original subtitle (thx Luis)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Support for the subtitle format "Quicktime text" (two variations) + Scenarist + Adobe Encore&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files (thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Wave form position can be locked at center via new 'Center' button (thx Krystian)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context menu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Auto-suggest line splitting with button while typing (thx Dr. Jackson)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio track exists (only when using VLC as video player)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New: Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if waveform is displayed + some resizing of controls allowed via splitters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font name, and color&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ctrl+Shift+A)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Added a few buttons to 'Multiple replace' which is now re-sizable (thx sialivi)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Fix common ocr errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Remove text for HI can now also remove interjections (thx Dr. Jackson)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Start/display time changes are now undo-able (thx Luis)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: Subtitle preview on video player now more precise (thx hawk) + uses font from Settings + bold (thx Leszek)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan) &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Improved: VLC media player - mouse click now toggles play/pause&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Wave form: &lt;b&gt;Fixed unprecise (out of sync) wave form data for some sample rates&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Crash with wave form track bar (thx Christian)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Several bugs regarding 'large fonts' / higher dpi (thx Radbert)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: A bug that froze vlc after playing to end of video&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Missing line break in Sony Dvd Architect w line numbers (thx Rosa)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsieberg)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with uppercase &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Bug in reading of SSA files (',' was removed) - thx Péter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Line breaking bug in mpl format - thx Przemek&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fixed: Shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list"&gt;Download now&lt;/a&gt; (if you have problems with google then try &lt;a href="http://www.nikse.dk/se/SubtitleEdit31Setup.zip"&gt;here&lt;/a&gt;). Also do check the &lt;a href="se/Help.aspx"&gt;Help page&lt;/a&gt;!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Thx for all the translations, bug reports, and other feedback!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634347892780000000</link><pubDate>Thu, 03 Mar 2011 22:47:58 GMT</pubDate></item><item><title>Subtitle Edit 3.1 RC3</title><description>SE 3.1 will have better resizing options for main window incl. video controls (&lt;a href="http://www.nikse.dk/se/se31pre2.jpg"&gt;via splitters&lt;/a&gt;). Video player/wave form can be &lt;a href="http://www.nikse.dk/se/se31pre1.jpg"&gt;un-docked&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also new:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Auto-backup is a nice feature for those who don't like to lose hours of work&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.nikse.dk/se/se31pre3.jpg"&gt;Networking mode&lt;/a&gt; (collaboration)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Can now also spell check via Word - change spell checker via Options -&gt; Settings:General:Spell checker - might even work now ;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Can now edit original sub also - see Options -&gt; Settings:General:Allow edit of original subtitle&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Many minor improvements and bugfixes (like support for large fonts/higher dpi)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;UPDATED 2011-02-18: &lt;a href="http://subtitleedit.googlecode.com/files/SE31RC3.zip"&gt;Check out SE 3.1 Release Candidate 3 (last RC)!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;SE translations wanted!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Thx to translators: Bulgarian (Ivo Ivanov), Chinese (FeiXJ), French (Frederic), Polish (admas), Romanian (dr. Jackson), Serbian (Rancher), Spanish (Iban), Swedish (Ted)&lt;br /&gt;&lt;a href="se/help.aspx#translate"&gt;How to translate SE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><link>http://www.nikse.dk/Home/Details/634299474230000000</link><pubDate>Thu, 06 Jan 2011 21:50:23 GMT</pubDate></item></channel></rss>
