Nikse.dk

Nikse's Blog



Subtitle Edit 3.3.4

Posted by nikse.dk 2013-04-09View comments (36)
A minor update brings Subtitle Edit up to version 3.3.4.

Change log:
  • New: Added a few new subtitle formats
  • New: Serbian language file (Latin) - thx Misa Forger
  • Improved: Updated Polish language file - thx admas
  • Improved: Updated Portuguese language file - thx moob
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rückert
  • Improved: Updated Italian translation - thx Johnny B. Goode
  • Improved: Dvd ripping slightly faster now
  • Improved: Change/fix casing regarding music symbols - thx dr. Jackson
  • Improved:"Remove text for HI" colors suspious lines - thx Alice
  • Fixed: Plugin loader so it also works with installer version - thx Quetsbeek
  • Fixed: Bug in "Remove text for HI" - thx Alice
  • Fixed: Improvements/fixes in "Batch convert" - thx menes
  • Fixed: "Batch convert" would only adjust time if ms was non-zero - thx Arnaud
  • Fixed: Resize bug in "Set sync point" - thx gege
  • Fixed: Join/Split (advanced) now keep original subtitle format/style - thx Frisbee

Subtitle Edit 3.3.3

Posted by nikse.dk 2013-03-19View comments (23)
Subtitle Edit 3.3.3 is now available for download.

Change log:
  • New: Added a few new subtitle formats
  • New: "return-from-fullscreen" button to fullscreen player - thx fox/Leszek
  • New: Export to 3D Half-top/bottom - thx r0lZ
  • Improved: Fix overlapping display times now smarter
  • Improved: Updated Basque language file - thx Xabier Aramendi
  • Improved: Updated French language file - thx JM GBT
  • Improved: Fix missing spaces now works better with italics - thx doc. Jackson
  • Improved: Added EBU alignment tags ({\an1}..{\an9})
  • Improved: Added "auto balance lines" to 'Batch convert' - thx hacker
  • Improved: Added scan folder + some mkv support to 'Batch convert'
  • Improved: Export to image based formats: bold tag support - thx moob
  • Improved: Updated French ocr replace list - thx Bruno
  • Improved: Fixed export to 3D Side-by-side to working 3D Half-side-by-side - thx r0lZ
  • Improved: If no 'Find' has been made, F3 will show 'Find' window - thx fox
  • Fixed: After closing "SSA/ASS style designer", first style was applied to all lines - thx vicgol/Xabier/Mike
  • Fixed: "Set start time" (F11) now does not adjust the endtime - thx fox
  • Fixed: Fix overlapping display times now checks minimum duration (and not only optimal duration) - thx Frisbee
  • Fixed: SSA/ASS - allow left margin up to 250 - thx vicgol
  • Fixed: Allow key 'space' in list view to toggle play/pause of video - thx Jakov
  • Fixed: Allow key 'space' in video fullscreen to toggle play/pause - thx fox
  • Fixed: Fixed bug in 'Fix uppercase ‘i’ inside lowercase word' - thx Kurt

Subtitle Edit 3.3.2

Posted by nikse.dk 2013-02-23View comments (53)
Subtitle Edit 3.3.2 is out now - go get it now!

  • New: Added a few new subtitle formats
  • New:Italian language - thx Johnny B. Goode
  • New:Turkish language - thx Çağdaş
  • New:Can now export to Blu-ray sup/VobSub from OCR window
  • New:Can save to VobSub from dvdrip 'Choose language' window
  • Improved: OCR: MUCH better OCR of italics when using Tesseract
  • Improved: OCR: Added some detection of music symbols when using Tesseract
  • Improved:Waveform now performs better when many lines are selected
  • Improved:Waveform now has focused rectangle
  • Improved:Network mode more stable (auto-restart)
  • Improved:Updated Czech language file - thx Trottel
  • Improved:Updated German language file - thx Christoph Kitsche
  • Improved:Updated Portuguese language file - thx moob
  • Improved:Remembers size of controls in main window better - thx George/Leszek
  • Improved:Format Sami: html-decodes text + reads class attributes better
  • Improved:Batch convert can now also "Fix common errors" and more - thx Adem
  • Improved:Volume level is now remembered (no longer in settings) - thx fox
  • Improved:Some improvements to language detection - thx fox/mihai
  • Improved:Better import of ssa/ass from Matroska files - thx Mike
  • Fixed: VobSub files created by SE now have better compatibility - thx George
  • Fixed: Possible crash+bug in 'Fix common errors' on selected lines - thx Dan
  • Fixed: Drag'n'drop of large Blu-ray sup files - thx AT
  • Fixed: Minor fix in 'Fix common errors -> Fix invalid italic tags' - thx azu
  • Fixed: List view height in "Set sync point" etc. with large font - thx fox
  • Fixed: Can now load ass files with "[V4 Styles]" in header - thx Derek
  • Fixed: "Frame mode" no longer auto-changes duration/end-time - thx Gerard

Subtitle Edit 3.3.1

Posted by nikse.dk 2013-02-03View comments (70)
Subtitle Edit is now out in version 3.3.1 with three new languages and some fixes.

Change log:
  • New: Added a few new subtitle formats (now 150 formats!)
  • New: French language - thx thx JM GBT
  • New: German language - thx Christoph Kitsche
  • New: Greek language - thx Menes
  • Improved: Reading of bad srt files - thx Ile
  • Improved: Slow Timed Text 1.0 loading speeded up
  • Improved: Sligtly improved reading of italics in timed text draft - thx Jean
  • Improved: Export to png/xml now uses font styles from ssa/ass
  • Improved: Export images - better cropping
  • Improved: Alignment tags now works for format PAC - thx Jussi
  • Improved: Allows chars/sec down to 4 due to e.g. Japanese - thx dandomina
  • Fixed: No longer removes last line in 'Merge short lines' - thx Pax
  • Fixed: Some fixes for networking mode regarding insert/split - thx Dan
  • Fixed: Fixed possible crash in list view regarding syntax coloring
  • Fixed: Point sync no longer thows away ssa/ass styling - thx Mike
  • Fixed: Fixed bug in Dutch language file - thx jan bruyndonckx
  • Fixed: Fixed bug in converting ass to ssa
  • Fixed: Some fixes for xsubtitle - thx Ed
  • Fixed: File -> SSA/ASS properties - only update/add changed properties
Edit: Also, you can read a small review at dottech.

SE 3.3 translations

Posted by nikse.dk 2012-12-31Add comment
SE 3.3 needs updating of the following translations:
If you can help with this, please add a comment or email me.
For info about translating SE read this.

Happy new year :)

Subtitle Edit 3.3

Posted by nikse.dk 2012-12-09View comments (40)
Subtitle Edit 3.3 is finally ready for download.

Change log:
  • New: Added column commands to list view context menu - thx Seungki
  • New: Edit -> Reverse RTL start/end (fix punctuations)
  • New: Easy import of auto-backup files (File -> Restore auto-backup...)
  • New: Advanced Substation Alpha style viewer/creater (right click in list view)
  • New: Timed Text style view/creater (right click in list view)
  • New: File -> D-Cinema properties (for both smtpe and interop)
  • New: Can now display frames instead of milliseconds in main window (see Options -> Settings)
  • New: New setting in Options: "Max. chars/second"
  • New: New settings in Options regarding "Min. duration" + "Max. duration"
  • New: New settings in Options regarding syntax coloring
  • New: Many new subtitle formats (now 140+ formats supported!)
  • New: New settings in Options, center subtitle (in SE text boxes)
  • New: Tools -> Join subtitles (merge of multiple parts)
  • New: Tools -> Apply duration limits
  • New: Tools -> Sort -> Text - chars/sec
  • New: Main window list view context menu: Save selected lines as...
  • New: Will now display any errors found in SubRip/MicroDvd/SSA/ASS on load
  • New: File -> Statistics: Displays info about current subtitle
  • New: Click on status bar in footer will now show status history
  • New: "Fix common errors" item to fix Turkish ANSI letters to Unicode - thx Adem
  • New: Support for D-Cinema smpte - thx Lillian
  • New: Can now read NCI cap files - thx Ramon
  • New: Added fullscreen icon to video player (in main window only) - thx Leszek
  • New: Voikko spell check for Finnish - thx Harri + Ile
  • New: Added guess time codes to waveform context menu
  • New: Added Sync -> Adjust in percent - thx Ralf
  • New: Subtitle beamer - thx Ralf
  • New: Many new shortcuts
  • New: Added "Remove line if all uppercase" to "Remove text for HI"
  • Improved: Support for Advanced Substation Alpha (+ Substation Alpha)
  • Improved: Support for SAMI (now two different formats + font color support)
  • Improved: Added extra options for double click on list view line - thx Fredrik + TaeGyun
  • Improved: Added extra options for export as text
  • Improved: Added many new possible shortcut keys
  • Improved: Find and replace, better undo, faster + a little UI - thx Adem
  • Improved: Fix common errors -> Start with uppercase letter after colon/semicolon moved to seperate fix item (no longer in "Start with uppercase after paragraph/period")
  • Improved:Can now read Ulead format with positions - thx Steve
  • Improved:Can now convert text subtitles in mkv/mks files via command line - thx the hulk
  • Improved:New command line conversion parameters: /list, /overwrite, /inputfolder
  • Improved:File -> Export - can now choose custom video resolution + supports color
  • Improved:Timed Text now allows for time codes in ticks - thx Allan
  • Improved:Upgraded Tesseract to version 3.02.02
  • Improved:Multiple replace: Changed RegEx to support back-references $1, $2 - thx Kurt
  • Fixed: Auto-translate now works for English to Portuguese - thx w.tambley
  • Fixed: Shortcuts with numbers (0-9)
  • Fixed: Reading of Bluray sup with errors in image - thx Simon
  • Fixed: Fixed bug in parsing of Bluray sup files - thx e.patic82
  • Fixed: Reading of SAMI files with time codes in quotes - thx Josh
  • Fixed: Reading of Ulead files with position codes - thx Steve
  • Fixed: Reading of time codes + adjust with format SCC - thx Marquise
  • Fixed: Accents and tildes in Cheetah caption format - thx David
  • Fixed: Now always uses output folder in command line convert - thx the hulk
  • Fixed: Cropping of bottom images in File -> Export - thx moob
  • Fixed: Possible crash in OcrFixEngine - thx Ile
  • Fixed: Possible crash when importing vobsub from mkv files - thx Ile
  • Fixed: Can now read SCC with ";" in time code - thx Thane
  • Fixed: Crash when splitting an empty line - thx Pimmetje
  • Fixed: Fixed "Timed Text" time codes with comma in seconds - thx Steffan
  • Fixed: Fixed insert line via F9 or waveform in network mode - thx Martin
  • Fixed: Fixed crash in 'Compare' - thx SimplyTheBOSS
  • Fixed: Fixed some bugs in 'Remove interjections' - thx Pson
  • Fixed: Fixed possible crash when clicking on "Open" file
  • Fixed: Fixed frame rate calculated too high - thx Saulius
  • Fixed: Fixed missing last line in a couple of subtitle formats
  • Fixed: Minor fixes for "Change casing" + "Split long lines" - thx Marcio
  • Fixed: Timed Text 1.0 uses frames instead of milliseconds (if relevant) - thx Stefan
  • Fixed: Auto-backup now also saves original subtitle - thx Trottel

Enjoy :)

Subtitle Edit 3.3 RC1

Posted by nikse.dk 2012-11-15View comments (14)
Go give SE 3.3 RC1 a test run and report any crashes, bugs, wrongtabstops etc :)

RC1 comes with some translations:
  • Basque - Xabier Aramendi
  • Chinese - FeiXJ
  • Czech - Trottel
  • Danish
  • Dutch - Quetsbeek + minouhse
  • Finnish - vm
  • Polish - Admas
  • Portuguese - Marco Barbosa
Thx to the translators :)
If you want to translate SE to another language, then read this.

Also, there's a new how to sync with SE article over at Addic7ed.

Subtitle Edit 3.3 Beta 2

Posted by nikse.dk 2012-09-17View comments (127)
Subtitle Edit 3.3 beta 2 is now ready for testing!

This version contains many minor improvements and new functions (like File -> Statistics, File -> Restore auto-backup, new split/merge, ssa/ass style manager) plus many new subtitle formats and settings (especially shortcuts).
See the change log for more info.

Thx for all the feedback and bug reports :)

Croatian language file for Subtitle Edit

Posted by nikse.dk 2012-09-10Add comment
Croatian language file is now available for SE 3.2.8 - thx Jozo Marić :)

Tip: Save the xml file in your "Language" folder (e.g. "C:\Program Files (x86)\Subtitle Edit\Languages").

SE in Catalan

Posted by nikse.dk 2012-08-16Add comment
Catalan language file is now available for SE 3.2.8 - thx Juansa :)

Tip: Save the xml file in your "Language" folder (e.g. "C:\Program Files (x86)\Subtitle Edit\Languages").